Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

(Naar Wiki artikel)

Moderators: Dani, ynskek, Ladybird, Hanmar, xingridx, Mjetterd, Polly, Giolli

 
 
Jaime_
Berichten: 8050
Geregistreerd: 05-05-07

Re: Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-10-09 16:25

Ik sta op een duitse pensionstal, dus ik kan indien gewenst heel wat aanvullen mbt duitse woorden? Uiteraard met controle van de duitse pensionklanten ;)


Stephanie
Berichten: 11654
Geregistreerd: 29-11-03
Woonplaats: Groningen

Re: Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-10-09 16:28


Viral Horses /3 : Instagram - Tiktok - YouTube

Jaime_
Berichten: 8050
Geregistreerd: 05-05-07

Re: Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-10-09 16:43

Ik zal in de komende week even de woorden die missen overnemen, dan kan ik ze aanvullen op stal en dan post ik het hier wel ;)

Sterre
Berichten: 15226
Geregistreerd: 23-08-01
Woonplaats: Mittelfranken - Bayern - Duitsland

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-09 00:51

Zo, hebben jullie even :P ?!
NL --> Dld
Met blauw heb ik een nieuw woord toegevoegd, met rood wat verbeterd :+ .
Een aantal dingen heb ik nog niet vertaald; ik vond óf niet de juiste term in een vertaal maschine, of ik weet niet 100 % zeker hoe het geschreven wordt, of ik ben er niet zeker van of hetgene waarvan ik denk dat je het zo zegt, dialekt is :+ . Daar ga ik een dezer dagen even achter aan op stal :) .

Aftekeningen:
Melkmuil - Michmaul

Bouw:
Anus- After
Buigpees - Beugesehne
Gehemelte - Gaumen
Keel - Rache (=meer achter in de keel, bij keelpijn), Hals (=meer de buitenkant)
Kroonrand - Kronrand, Kronsaum
Neusbrug - Nasenrücken
Onderkaak/Kinnebak- Ganasche
Onderlip - Unterlippe
Penis (hengst/ruin) - Schlauch
Romp - Rumpf
Ruggengraat - Wirbelsäule
Schede (merrie) - Scheide
Slaap - Schläfe
Slokdarm - Schlund
Spoor - Sporn
Vacht - Fell, Pelz (wordt meer gezegd als ze een hele dikke wintervacht hebben :+ )
Wang - Backe

Fokken:
Dekken- Decken
Hengst, -klop - Klopphengst
Hengstig - Rossig
Hengstigheid - Rosse
Twenter - 2-Jährige
Veulenen- Abfohlen
Zuigling - Säugling

Gedrag:
Singeldwang - Gurtzwang (niet Sattelzwang!)
Zadeldwang - Sattelzwang

Gezondheid, kreupelheden en ziektes:
Ataxia- Ataxie
Bolspat - Spat
Cornage - Dämpfigkeit, Kehlkopfpfeifen
Draagrandscheur - Tragrandriss
Hoefzweer - Hufgeschwör
Koliek - Kolik
Kootbeenfractuur - Fesselbeinbruch
Longonsteking - Lungenentzündung
Osteoarthritis/OCD - Gelenkentzündung/OCD
Osteochondritis - Osteochondritis
Piephack - Piephacke
Rotstraal - Strahlfäule
Slokdarmverstopping - Schlundverstopfung

Harnachement:
Deken, - nier - Nierendecke (geen Ausreitdecke!)
Deken, -vliegen - Fliegendecke
Deken, -buiten rijden - Ausreitdecke
Harnachement - Ausrüstung
Praam - Nasenbremse
Touw - Seil

Het hoofdstel:
Riempje - Riemchen
Teugels, - lange - Lange Zügel
Vliegenfrontriem - Fliegenstirnriemen

Ruiter toebehoren:
Jodhpurs - Jodhpurs
Plastronspeldje - Plastronnadel

Het zadel:
Gelzitting - Gelsitz
Singelen, -aan - (an)Gurten (Nachgurten = als je al op je paard zit!)
Zadel, kunststof - Kunststoffsattel
Zadelknop - Sattelknopf
Zadeltas - Satteltasche

Toiletteren:
Uitdunnen manen - Mähnen verziehen
Uittrekken - Rausziehen
Uitpluizen van staart/manen - Schweif/Mähnen verlesen
Verharen - Fell wechsel
Vlechten - Flechten

Stalinrichting:
Hooiruif - Heuraufe
Hooivork - Heugabel
Mestvork - Mistgabel (geen gael ;) .)
Ruiterpad - Reitweg

Verzorging:
Borstel, glans - Glanzbürste
Eslastiekje - (Haar)gummi
Hoefnagel - Hufnagel
Poetskist - Putzkiste
Shampoo - Shampoo

Voeding & Weiland:
Snoepjes - Leckerlis
Zemelen - Kleie
Weide - Wiese

Figuren:
Volte, -halve - Halbe Volte
Schouderbinnenwaarts - Schulterherein

De gangen:
Galop, -ren - Rengallop

Rijthermen:
Gehoorzaamheid - Gehorsamkeit
Rechtstellen - Geraderichten
Steigeren - Steigen
Stelling - Stellung
Stilstaan - Stehen
Tempo - Tempo

Rijtechniek:
Doorzitten - Aussitzen (niet Durchsitzen.)

Hindernissen:
Heg - Hecke
Hek - Zaun
Hindernis, -brede - Breite Hindernis
Hindernis, -steil - Steile Hindernis

Springen:
Losrijden - Abreiten
Hindernis omgooien (balk oid) - Abwerfen (niet Umwerfen.)
Hindernis omgooien (het hele ding :P ) - Umwerfen
Springen,-vlak - Flach springen
Springtechniek van het paard - Springtechnik des Pferdes
Sprong - Sprung

Benz († 18.12.09) & Bella († 4.01.10), ik mis julie nog steeds ;( ....
Welkom lieve Mila <3 !
Vakantie vieren op een echt kasteel in Beieren :) ?? http://www.schloss-moehren.nl/

Thioro
Berichten: 3982
Geregistreerd: 10-05-09
Woonplaats: France

Link naar dit bericht Geplaatst: 09-10-09 20:40

Zal ik ook eens mijn talenknobbel bovenhalen.

Algemeen

Paardrijden: frans faire du cheval is eigenlijk echt 'plat', kun je nog beter 'monter a cheval' zeggen. l'equitation is idd een correcte term.
Pony: in frankrijk bestaat er ook nog zoiets als 'double-poney', hiermee wordt een tussenmaat bedoeld, vergelijkbaar met een e-pony.

bouw
bil: frans eigenlijk is bil 'fesse', hanche is echt specifiek de heup. ik weet zeker dat er wel eens 'les fesses' gezegd wordt, maar ik weet niet zeker of het geen 'volkse' term is.

knie: frans rotule is meer specifiek de knieschijf. Patellafixatie wordt 'acrochement du rotule' genoemd. Knie algemeen is idd genou.

gezondheid
cornage= frans ;)
hoefbevangenheid: frans laminitis
hoefkatrol: frans maladie naviculaire
kreupelheid: une boiterie; Hij kreupeld/mankt: il boite.
longontsteking: frans pneumonie

harnachement
ketting: frans une chaine
praam: frans torde-nez
touw: frans corde

ruiter toebehoren
laarzen: frans bottes (meervoud)

zadel
sjabrak: frans tapis de selle

houden van paarden
knippen: frans couper
schaar: frans les ciseaux (altijd meervoud)
scheerapparaat: frans tondeuse
box: frans box. Met la stalle wordt eerder een gebouw (stal) met boxen bedoeld of bv een koeienstal.
hoek: frans coin
rijschool: centre equestre of eventueel ecurie. Met manège wordt een binnenbak bedoeld.
poetsen: frans brosser. Brosse is een borstel of een vervoeging van het werkwoord brosser.
spons: frans éponge

voeding en weiland
gras: frans de l'herbe
grazen:frans brouter
krachtvoer:frans granules
wortelen:frans carottes

rijtechnisch
schouderbinnenwaarts: frans epaule en dedans
hulpen: frans les aides

Voila, dit is wat ik zo uit het hoofd weet. Zal morgen nog eens m'n franse pennyboekjes (nee, was niet voor het pennygehalte maar voor het frans :P ) bovenhalen en ik heb hier nog ergens een papier liggen met franse anatomische termen, eens kijken of ik die vindt.

Alane
Berichten: 16622
Geregistreerd: 18-02-02
Woonplaats: Munsterland???????

Link naar dit bericht Geplaatst: 10-10-09 10:54

Sterre schreef:
Zo, hebben jullie even :P ?!
NL --> Dld
Met blauw heb ik een nieuw woord toegevoegd, met rood wat verbeterd :+ .
Een aantal dingen heb ik nog niet vertaald; ik vond óf niet de juiste term in een vertaal maschine, of ik weet niet 100 % zeker hoe het geschreven wordt, of ik ben er niet zeker van of hetgene waarvan ik denk dat je het zo zegt, dialekt is :+ . Daar ga ik een dezer dagen even achter aan op stal :) .

Aftekeningen:
Melkmuil - Michmaul

Melkmuil - Michmaul = Milchmaul (L was/is vergeten)

Veel kennis is nog geen wijsheid. Wie zich verbeeldt de wijsheid gevonden te hebben, is een dwaas.
Ruzie begint nooit met de eerste zin. Ruzie begint altijd met het antwoord
Communiceren: Zo dicht mogelijk langs elkaar heen praten

Thioro
Berichten: 3982
Geregistreerd: 10-05-09
Woonplaats: France

Link naar dit bericht Geplaatst: 10-10-09 13:09

Nog wat aanvullingen (frans):

aftekeningen
sneb: ladre
sok: balzane

bouw
benen: les membres
behang: fanon (hiermee wordt wel enkel de vetlok bedoeld)
buigpees: tendon flechisseur
lendenen: wordt vaak ook wel aangeduid met les reins (nierregio)
manen: les crins
manenkam: crinière
ribbenkast: les côtes
staartwortel: base de queue
stokmaat: taille
tanden: les dents
kiezen: les molaires
vacht: la robe (met poils worden meer de haren zelf bedoeld)

beenstanden
franse stand: panard
beenstand: les aplombs

kleuren
bruin, rood: bai cerise
valk: isabelle
sooty valk: louvet
vos: er bestaat een term alezan café au lait maar ik vind de juiste nederlandse benaming niet. Het is geen koffievos maar juist een lichte vos (mss vergelijkbaar met leemvos)
zweetvos: alezan crins lavés

fokken
castratie: castration

gezondheid
hoefbevangenheid: fourbure (laminitis is minder courante term)
rotstraal: fourchettes pourris

harnachement
bandages: stalbandages worden ook bandes des repos genoemd. Werkbandages: bandes de polo
deken: couverture
zweetdeken: couverture sechante
praam: tord-nez (typefoutje in m'n vorig bericht)
touw: halstertouw kan ook aangeduid worden als longe
kinkettingbeschermer: protège gourmette
aansingelen: sangler
opzadelen: brider (letterlijk is dat het hoofdstel indoen, maar wordt ook gebruikt als term wanneer men opzadelen bedoeld)

houden van paarden
scheren: tondre
jachtmodel: tonte de chasse
wintervacht: poils d'hiver
vlechten tresser
kruiwagen: brouette
manegebodem: sol

verzorging
hoefnagel: clou
poetsbeurt: pansage
roskam: etrille
haver: avoine

rijtechnisch
van hand/been veranderen: changer de diagonal
telgang: l'amble
tölt= tölt
bokken: ruer
steigeren: se cabrer
stilstaan: arrêt
buiging: incurvation
afstijgen: démonter/mettre pied sur terre
belonen: récompenser
doorzitten: trot assis
halve ophouding: demi-arrêts
overgang: transition
van been wisselen: changer le diagonal
zit: assiette
eventing: complet
sloot: fossé
vaardigheidsproef (mennen): obstacles de maniabilité
hindernis aanrijden: franchir l'obstacle
neerkomen: reception
voltigeur= voltigeur

En dan nog een waslijst aan vertalingen die nog niet in het woordenboek staan:

ruwvoer: fourrage
bekappen: parrer
beslaan: ferrer
rijdier: monture
afzetten (sprong): aborder
buitenrit: promenade
stalbedekking: litière
uitmesten: curer le box
mesthoop: fumier
galoppas: foulé
westernrijden: l'equitation western/americaine
trailer: le van
kam: peigne
hoeven uitkrabben: curer les pieds
inrijden: débourrage
ontworming: vermifugation
chippen: pucer
trektocht: randonée
kalkoenen (in hoefijzer): crampons
stampen: coup de pied
dracht: gestation
zebrastrepen: zébrures
haarwervel: épis
hoefzweer: abcès
hoefbeslag: ferrure
wonde: plaie
hoefzool: la sole
hoefwand: la faroi
hielen: les talons
zwartbruin: bai-brun
stalondeugd: tic à l'appui
luchtzuigen: roter

Alstu :D .

Sterre
Berichten: 15226
Geregistreerd: 23-08-01
Woonplaats: Mittelfranken - Bayern - Duitsland

Link naar dit bericht Geplaatst: 10-10-09 19:43

Alane schreef:
Aftekeningen:
Melkmuil - Michmaul = Milchmaul (L was/is vergeten)

Oops, sorry, slordigheidsfoutje :oo ...
Had ik alles gecontroleerd, glipte er toch nog wat tussendoor :+ !

Benz († 18.12.09) & Bella († 4.01.10), ik mis julie nog steeds ;( ....
Welkom lieve Mila <3 !
Vakantie vieren op een echt kasteel in Beieren :) ?? http://www.schloss-moehren.nl/

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 14-10-09 20:36

Maya schreef:
Zit ook wat in... Maar tussen 'Overig' zou ik niet zo snel zoeken, vind dat wat onlogisch voor het terug-vinden?

Ik heb het opgelost door Maat, Cob / Pony / Shetlander etc. toe te voegen.

Hoe vind je dat?

/ Edit :
Alle suggesties van Sterre zijn geloof ik nu toegevoegd.

/Edit :
Ik ga nu aan die van Thioro beginnen.

Zouden de volgende mensen die hier hun bijdrage willen posten erop willen letten dat dit gelijk de 1e letter met hoofdletter is zodat het conform de Wiki is, zodat ik die niet steeds zelf moet aanpassen? Scheelt best wel tijd... :)

Anoniem

Re: Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

Link naar dit bericht Geplaatst: 14-10-09 21:51

En die van Thioro staan er ook bij.

Stephanie
Berichten: 11654
Geregistreerd: 29-11-03
Woonplaats: Groningen

Re: Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-10-09 13:31

Goed bezig Maya +:)+ .
Je hebt de maten ook goed opgelost vind ik, duidelijk :) .

Viral Horses /3 : Instagram - Tiktok - YouTube

Katie1989
Berichten: 1481
Geregistreerd: 06-07-04

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-11-09 14:20

Beter laat dan nooit

Spaans

Zwart - Negro

Rengalop - galope de mano

Westernzadel - Silla vaquera de cowboy

Voor kleuren, sorry heb al geen verstand van kleuren in nederlands dus misschien iemand die

hier iets mee kan. http://img426.imageshack.us/img426/1458/dibujo9lb.jpg


Springen
Hindernis afgooien - derrumbe
Weigering - desobediencia
Val - Caída
Koudbloed - Caballos de Sangre Fría
Warmbloed - Caballos de Sangre Caliente

Aftekeningen
Aftekening op de lip - Corte
Blaarkop - Carablanca

Als iemand de nederlandse benaming weet van deze standen
http://www.palimpalem.com/2/Club-Hipico ... riores.jpg

Beenstanden
Beenstanden - aplomo
Toontredersstand - Esterados
Franse stand - Izquierdos
Bodemwijd - Abierto de delante
Bodemnauw - Cerrado de delante

Gedrag
Stampen - golpear con los pies

Gezondheid, kreupelheden en ziektes
Kreupelheid - cojera
Rotstraal - infección de la planta del casco

Overig
Praam - torcedor

Toiletteren
Knippen - cortar
Afknippen - recortar
Vacht - pelaje

Stalinrichting
Bezem - El barrendero
Box - cuadra
Emmer - El balde
Voerbak - comedero

Zweten - sudar

Na tranen van verdriet, komt de glimlach der herinnering.

Katie1989
Berichten: 1481
Geregistreerd: 06-07-04

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-11-09 15:41

En
Deken - la manta
Singel, spring/buikflap - Cincha de salto
Hooinet - Red de heno
Weven - Tic del Oso
Travers - Grupa al dentro
Renvers - Grupa al muro, afuera
Appuyeren - apoyar
Rijbaan - piste
Kleine volte - circulo de 10 metros
Grote volte - circulo de 20 metros
Keertwending - la media vuelta
Slangenvolte 3 bogen - Serpentina de 3 bucles
Van hand veranderen - cambio de mano
Van hand veranderen over de diagonaal - cambio de mano en la diagonal

Na tranen van verdriet, komt de glimlach der herinnering.

Teddy321
Berichten: 1067
Geregistreerd: 09-10-09
Woonplaats: 't Groene Hart

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-09 16:22

Even voor Katie 1989; galope de mano betekend handgalopje

ff totaal niets

Jaime_
Berichten: 8050
Geregistreerd: 05-05-07

Re: Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-09 17:49

Duitse aanvulling

Bandageriempjes = Bandagenhalter

Voor de rest zal ik in de loop van de week even op stal vragen.

Aurora3
Berichten: 9716
Geregistreerd: 28-05-05

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-11-09 14:51

Alles tot nu toe is toegevoegd.

Iemand maakt het paard vet

Arweyn
Berichten: 32
Geregistreerd: 19-07-09
Woonplaats: In de buurt van maastricht

Link naar dit bericht Geplaatst: 22-11-09 20:09

Paardenrassen in het Frans :P
shetland-shetlander
Brabançon: Brabander
Andalou- Andalusiër
Westphalien- Westfaler
Arabe- Arabier
Sorraia-Soraya
Anglo-Arabe- Anglo-Arabier
Selle Américain- Amerikaans Zadelpaard
Knabstrup- Knabstrupper
Trotteur Français- Franse Draver
Pur-Sang Anglais- Engelse Volbloed
Lipizzan- Lippizaner
Barbe-Berber
Frison-Fries
Islandais- Ijslander
Hollandais Sang-chaud- Nederlandse warmbloed
Hanovrien-Hannoveraan
Ardennais- Ardenner
Cheval de Przewalski- Przewalskipaard
Bardot- Muilezel
zébre-Zebra
Highland d'Écosse- Highland pony
Cob Normad- Normandische Cob
Suédois de sang- Zweedse volbloed

Nouja: Sang-chaud is dus warmbloed
Sang-Froid- Koudbloed
Pur-Sang- volbloed

He is the sunlight, when the sun is gone
Nax-An
Liefste beest for ever

Nessah
Berichten: 8954
Geregistreerd: 05-02-06
Woonplaats: Roosendaal

Re: Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

Link naar dit bericht Geplaatst: 01-12-09 22:15

Bedankt Arweyn!

Wat het einde van de weg lijkt, is misschien slechts een bocht. Trap dus niet meteen op de rem
Always love a woman for her personality. They have like 10, so you can choose.
ღ Velvet ღ

RelarDevi
Berichten: 26954
Geregistreerd: 23-12-03

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-12-09 22:10

Hallo, ik was toevallig op dit pagina aan het kijken. En ik zie dat Flemen verkeerd is gespeld, het is nu Flehmen.

Is er eigenlijk ook interesse in andere talen? (bijvoorbeeld deens?)

Arweyn
Berichten: 32
Geregistreerd: 19-07-09
Woonplaats: In de buurt van maastricht

Link naar dit bericht Geplaatst: 04-02-10 19:52

Nessah schreef:
Bedankt Arweyn!

graag gedaan =)

He is the sunlight, when the sun is gone
Nax-An
Liefste beest for ever

Motje11
Berichten: 2264
Geregistreerd: 25-04-07
Woonplaats: Nijbroek

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-02-10 17:20

Hee, wat goed.
Hier was ik net naar op zoek, bedankt!
(als je paardenwoorden vertaalt volgens het gewone-mensen-woordenboek dan krijg je vaak toch een beetje een kromme vertaling...hihi)

[ITP] Otto en Marieke, in 10 jaar van onbeleerd naar onbeteugeld
Zelf je jonge paard inrijden met professionele begeleiding!
Neem eens een kijkje op mijn website: www.onbeteugeld.nl
Ontspanning begint bij jezelf. O:)
Onbeteugelde Otto: dr. M1+7, spr. B+24, SGW M+3

Sjaad
Berichten: 4728
Geregistreerd: 04-04-04
Woonplaats: Nederland

Link naar dit bericht Geplaatst: 01-03-10 15:45

Frans:
( Op basis van ervaring in de praktijk. Ik weet niet of jullie er iets aan hebben, maar goed. Niet geschoten is altijd mis! ).

Vlechten: Tresser ( al vermeld ) én Natter
Witte kroonrand: Couronne Blanche
Luchtzuigen: Tic a l'air
Onderlap: Cotton
Singelen, na: resangler
Westernzadel: Selle Americain
Zadelzeep: Savon de cuir
Appuyement: Appuyement
Wijken: La session
Evenwicht( balans ): Equilibre
Rechtstellen: redresser
Stelling: Incurvation
Een klopje geven ( aaien) : carreser
Opstijgen: Monter
Lange teugel: longue renes
Teugels inkorten( oppakken) ( spelling nachecken!) : incorsir les renes
Licht: leger
Zwaar ( gewicht) : Lourd
Zwaar( moeilijk, lastig ): Dur
Afstand: distance

Anoniem

Re: Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-03-10 22:09

Bedankt Sjaad, ik heb ze toegevoegd! Alleen teugels inkorten / oppakken nog niet. Denk je dat 'raccourcir les renes' goed is? Voor incorsir geeft google geen resultaten, en ik heb geen idee hoe je het spelt :D Vertalen.nu geeft 'reccourcir' als vertaling van 'inkorten'.

Sjaad
Berichten: 4728
Geregistreerd: 04-04-04
Woonplaats: Nederland

Re: Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

Link naar dit bericht Geplaatst: 12-03-10 18:50

Ja, dat lijkt me dan inderdaad heel vanzelfsprekend....nu ik het zo lees! Ik heb het woord alleen in de praktijk gebruikt, waardoor ik niet wist hoe ik hem spellen moest. Dus bij deze ook nog wat geleerd!

_MG
Berichten: 2875
Geregistreerd: 31-10-03

Re: Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

Link naar dit bericht Geplaatst: 12-03-10 18:59

Sterre hufgeschwoer (geen umlaut op mijn pc sorry!), moet hufgeschwuer zijn (dus u met puntjes).
Heb er nog een paar:

kleine volte: zirkel
van hand veranderen: hand wechsel
ophouding: parade

Peesbeschermers: gamaschen

ik zou nog wel even door kunnen gaan. Ik sta ook op een duitse pensionstalling en ben van huize uit tweetalig op gevoed. Als jullie iets niet weten, kunnen jullie altijd even pb'en ;)

A horse doesn't care how much you know, until he knows how much you care.


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 2 bezoekers